TEČAJI KOREJŠČINE V ŽIVO

Kako poteka učenje korejščine pri nas:

V Genki centru poudarjamo učenje jezika s poudarkom na kvaliteti učenja posameznika in v živo učimo v skupini z največ tremi osebami. Tako je učenje veliko bolj kvalitetno, napredovanje je hitrejše, mentor pa se popolnoma prilagodi osebnim potrebam vsakega učenca.

učite se lahko:

INDIVIDULANO – prijavite se lahko kadarkoli tekom leta

V PARU ali v TROJICI -tekom leta razpisujemo skupinske tečaje, na katere se lahko prijavite. Več o tem tukaj: AKTUALNI TEČAJI. V kolikor sami zagotovite svoj par ali trojico, lahko s tečajem pričnete kadarkoli.

Za povpraševanje o tečaju nam pišite na naš elektronski naslov: genki.center@gmail.com, ali pokličite na: 031 504 631.


Kakšni so tečaji  korejščine z individualnim pristopom?

Učenje poteka v sproščenem okolju, z mentorjem, ki na enostaven in interaktiven način predstavi jezik. Individualni pristop z mentorjem vam omogoča, da uporabljate jezik, kot, da bi živeli v okolju, kjer se ga uporablja.

Potek tečaja

Tečaj poteka 1x do 2x tedensko po 60 ali 90 minut. > CENIK

Za doseganje minimalnih rezultatov se priporoča vsaj 30 urni tečaj, saj s tem pridobimo osnovno razumevanje korejskega jezika in kulture. 

Pred pričetkom tečaja vas bomo povabili na brezplačno uvodno uro (okoli 45 min), kjer vas bomo preverili v vašem znanju korejskega jezika in kulture, ter vas umestili v program glede na vaš učni tip, starost, vaše sposobnosti ter želje.

  1. NIČ NE POZNAM KOREJŠČINE: Ne glede na to, ali ste popolni začetnik, ali že nekaj znate, vam bomo dodelili najbolj ustreznega mentorja, ki vam bo tekom učenja vedno na voljo, ter vam omogočili, da čim bolj kvalitetno prispete do lastnega želenega cilja.
  2. POZNAM NEKAJ KOREJŠČINE: Pri znanju, ki ga že imate, vendar je “luknjasto”, so mentorji dobro usposobljeni, da luknje zakrpajo, vaše znanje nadgradijo in vas popeljejo na višjo raven.

Genki centru smo specializirani v tem, da stranko dobro ovrednotimo ter ji zagotovimo maksimalen napredek od stopnje, kjer je končala. Jezikovne šole si tega sistema ne morejo privoščiti.

Korejščina za začetnike:

Zelo je pomembno, da se  učenja jezika lotevate sproščeno ter neobremenjeno. Učenje naj bi bilo prijetno, brez negativnih frustracij ter predvsem podprto z idejo o tem, da smo si vsi različni in dojemamo učenje različno. Preko pozitivne motivacije, ki je bistven način poučevanja naše ekipe ste tako del okolja, ki spodbuja in ne zatira ter vas ustrezno usmerja. Začetnikom je  omogočeno, da preko grajenja samozavesti in samozaupanja stopijo na pot trdnega znanja korejščine, ki zaobjema tudi poznavanje korejske kulture, navad obnašanja in vrednot in mu tako omogočamo, da znanje samostojno implementira v dnevno uporabo brez zadržkov.

Individualni pristop

Individualizacija vsebin s pravim mentorjem je ključna za postavljanje ciljev. Mentorjevo usmerjanje in “treniranje” stranke je naš ključni element za kvaliteten pristop. Teme, ki jih pripravljamo so tako odvisne od ciljev, kot tudi stopnje znanja učečega. Stranke, ki pridejo k nam so tako podprte z vseh strani za maksimalno osvajanje jezika in kulture ter opremljene z orodji za kvalitetno doseganje ciljev.

Rezervirajte si osebno brezplačno predstavitev na: genki.center@gmail.com in se spoznajte z našo simpatično ekipo.

Cenik:

[table “1” not found /]
[table “2” not found /]

Za vsa vprašanja smo vam dosegljivi na: genki.center@gmail.com ali nas pokličite na: 031 504 631

Lala – pingvin z nahrbtnikom, ki je sam hodil v ribarnico po ribe

Lala – pingvin z nahrbtnikom, ki je sam hodil v ribarnico po ribe

Čeprav je veliko ljudi, ki se jim zdijo pingvini prikupni, si le redki drznejo, da bi jih imeli za hišne ljubljenčke.  Japonska družina iz majhne ribiške vasi je naredila prav to.

Enega najbolj nenavadnih hišnih ljubljenčkov, ki so jih ljudje kdaj videli so poskušali ujeti v objektiv novinarji z vsega sveta in intervjuvati njegovo družino. 

V devetdesetih letih je Real TV uspel posneti kratek dokumentarni film o simpatičnem pingvinu, ki se je imenoval Lala in je živel v majhni japonski vasici. Nastal je leta 1996, ko je bil pingvin star približno 10 let.  Takrat je ta kraljevski pingvin dneve preživel v zanj posebej ohlajeni sobi in se sprehajal po ulicah svojega mesta.

Potem, ko ga je družina prvič peljala v ribarnico, je bil Lala tako navdušen nad postrežbo, da se je kar naprej vračal tja.  Družina se je zato odločila, da mu nadene majhen nahrbtnik in ga naučila, da ribe s trga prinese kar sam.

Kako pa je družina sploh prišla do pingvina?

Nekega dne se je pingvin ujel v ribiško mrežo in ker je bil ranjen, ga je družina sprejela k sebi in začela skrbeti zanj.


Do časa, ko si je opomogel, se je že tako navezal na družino, da jih ni hotel zapustiti, zato je bila sprejeta odločitev, da ga obdržijo in poskrbijo, da bo imel lagodno življenje v razmerah, ki so za pingvine nenavadne. 

Zgradili so mu majhmo sobico s hladilnim sistemom, kjer je lahko lagodo preživljal svoje dni, med sprehodi po vasici pa je bil lokalna atrakcija vseh vaščanov.

Na žalost je Lala že umrl, a spomin nanj živi še danes.

Oglejte si video o pingvinu Lala:

PINGVIN LALA VIDEO

Prednovoletno obdarovanje

Seibo, kot se imenuje navada obdarovanja na koncu leta, dobesedno pomeni “konec leta”. Tradicionalno so na Japonskem obdarili starše ali vodje klana, kot daritev za ritual, ki poteka za Novo leto.

Danes pa se podarja darila kot izraz hvaležnosti tistim, katerim smo hvaležni tekom leta za njihovo pomoč. Darila, ki naj bi se podarila šefom, strankam in sorodnikom naj bi na Japonskem skupno znašala okoli 2 triljona yenov, ali okoli 8 miljard evrov.

Okoli 82% Japoncev naj bi iz rok dalo vsaj eno darilo, 36% dva ali tri in 7% med 6 in 7 dar8l. Povprečna cena za eno darilo naj bi znašala okoli 3000¥ (24.5€), nekateri pa za eno darilo zapravijo tudi okoli 5000¥ (41.00).

Nikkei inštirut za javne raziskave pravi, da naj bi bilo najbolj popularno darilo šunka ali klobasa, temu sleditjo pivo ali sladkarije, ne manjka tudi mesa in rib, prav tako mila, detergentov ali toaletnih potrebščin. Manjka ne tudi darilnih bonov.

Tudi v Genki centru lahko letos podarite darilni bon za ponovoletni tečaj Japonščine. Obrnite se na naš kontakt za več informacij.

Shimenawa, japonska sveta vrv

Shimenawa, japonska sveta vrv

Shimenawa (しめ 縄; vrv, ki obkroža nekaj) je dolga vrv iz riževe slame ali konoplje, ki se uporablja za ritualno čaščenje v shintoistični religiji.

Vir: Wikipedia

V premeru se lahko razlikuje od nekaj centimetrov do več metrov in jih pogosto vidimo okrašene s “shide” (四手) , cik – cakastim svetim papirjem.

Prostor, ki ga veže shimenawa, pogosto označuje sveti prostor, na primer prostor shintoističnega svetišča.

Vir: Wikipedia

Verjame se, da Shimenawa deluje kot talisman proti zlim duhovom in je pogosto postavljena na slovesnostih, preden se začne gradnja nove stavbe.  Pogosto jih najdemo v shintoističnih svetiščih na vratih torii (鳥居), ali svetih vratih.

Največja shimezawa na Japonskem v templju Izumo Taisha

Shimenawa se uporablja tudi okoli “yorishiro-ja” (依り代; predmeti, ki lahko privabijo duhove, torej stvari naseljene z duhovi).  Sem spadajo zlasti nekatera drevesa. V tem primeru se duhovi, ki jih naseljujejo, imenujejo “kodama” (木霊; drevesni duh, božanstvo) sekanje teh dreves naj bi prinašalo nesrečo.  V primeru kamnov so kamni znani kot “iwakura” (岩 座).

Vir: Wikipedia

Yokozuna (横綱) v sumo borbi, med slovesnostmi za označevanje njihovega ranga, uporabljajo različico shimenawe.  To je zato, ker je yokozuna videti kot živeči yorishiro (formalno “shintai” ) in je kot tak naseljen z duhom.

Vir: Flickr

Članek povzet po Wikipediji

Poletna šola korejščine 2020

Pozdravljeni!

Vabimo vas na POLETNO ŠOLO KOREJŠČINE, ki jo pripravljamo v Genki centru in sicer v začetku junija 2020.

Kdaj pričnemo: v ponedeljek 6. julija 2020 ob 19:15

Termin poteka poletne šole korejščine?

Poletna šola korejščine poteka pet dni od ponedeljka do petka, s pričetkom ob 19:15 in koncem ob 20:45 (90 minut), skupno 10 učnih ur. Učenje bo potekalo v skupini.

Komu je poletna šola namenjen?

Odraslim, ter vsem, ki so starejši od 12 let in nimajo predznanja o korejskem jeziku.

Kaj lahko na poletni šoli pričakujete?

V petih dneh se boste spoznali z osnovami korejskega jezika (slovnice, pisave, konverzacije) in korejske kulture (kulturne navade in običaje). Poletno šolo vodi naš usposobljena koreanistka, ki je vešča v predajanju najrazličnejših znanj iz korejskega jezika in kulture.

Preko iger, skupinskega učenja, pogovora in pisanja, se boste naučili veliko zanimivega o tej deželi.

Po opravljenem tečaju dobite “potrdilo o 10 urnem opravljenem tečaju korejskega jezika in kulture” v Genki centru.

Kje poteka poletna šola?

Korejska poletna šola poteka v prostorih Genki centra na Brilejevi ulici 13 v Ljubljani.

Naslov: Brilejeva ulica 13, Ljubljana

Kako se prijavim?

Prijave zbiramo do nedelje, 5. julija na naslov: genki.center@gmail.com

z naslovom: “Prijava na poletno šolo korejščine”

Dopišite tudi:

  • Ime in Priimek
  • starost
  • naslov
  • telefonska številka

Kako je s plačilom?

Poletna šola korejščine znaša 185,00€ neto, prijavni list prejmete na prvi izvedeni uri, plačilo pa mora biti opravljeno do konca izvedbe razpisane poletne šole (10.julija 2020). Možno je tudi plačilo na dva obroka.

Za več informacij se obrnite na našo telefonsko številko: 031 504 631

Vabljeni k vpisu!

Genki ekipa

UČENJE KOREJŠČINE

korejščine se lahko učite na 3 načine:

lahko se učite:

  • INDIVIDUALNO
  • SKUPINSKO (do 3 osebe)

Kako poteka učenje korejščine pri nas:

INDIVIDUALNO UČENJE:

  • Na individualne ure se lahko prijavite kadarkoli tekom leta, tudi v času poletnih počitnic (julij, avgust).
  • Individualno tečaji potekajo z osebnim mentorjem, ki vam je na voljo enkrat tedensko po 90 minut (2 šolski uri) pri tečaju v živo in enkrat tedensko po 60 minut pri tečaju preko spleta.
  • Z vami uskladimo ustrezen dan in uro učenja jezika, ki potem pripada samo vam.
  • Pričnete lahko kot popolni začetnik, ali kot nadaljevalni učenec korejskega jezika.
  • Izberite si ustrezen “paket“, ki vam najbolj odgovarja in pričnete lahko že danes. O različnih paketih si preberite v našem CENIK-u.
  • Učite se v naših prostorih. Učenja na domu ne izvajamo.
  • pišete na e-pošto: genki.center@gmail.com ali nas pokličete na tel: 031 504 631 in se dogovorite za brezplačno spoznavno uro.

SKUPINSKO UČENJE:

  • Skupinske tečaje razpisujemo tekom leta, ponavadi v septembru in januarju, poleti pa razpišemo poletno šolo korejščine.
  • Na skupinski tečaj se lahko prijavite kadarkoli s prijateljem, parterjem, sodelavcem ali sorodnikom, ki boste/e skupaj tvorili skupino.
  • Skupinsko učenje poteka v majhnih skupinah – do 3 osebe.
  • Tečaj poteka enkrat tedensko po 90 minut (2 šolski uri).
  • Dan in ura tečaja sta predlagana v razpisanem tečaju, lahko pa nam sporočite svoje želje glede termina učenja.
  • Tečaj vodi usposobljen mentor, ki vas vodi na poti do vašega cilja.
  • Skupno pričenjate kot začetniki korejskega jezika.
  • O različnih “skupinskih paketih” si preberite v našem CENIK-u.
  • Učite se v naših prostorih. Učenja na domu ne izvajamo.

Kakšni so tečaji  korejščine z individualnim pristopom?

Učenje poteka v sproščenem okolju, z mentorjem, ki na enostaven in interaktiven način predstavi jezik. Zato je učenje ena-na-ena veliko bolj učinkovito, kot učenje v skupini. Individualni pogovor z mentorjem vam omogoča, da uporabljate jezik, kot, da bi živeli v okolju, kjer se ga uporablja.

Potek tečaja

Tečaj korejščine v živo poteka po 2 šolski uri (90 minut) enkrat tedensko. Za doseganje minimalnih rezultatov se priporoča vsaj 30 urni tečaj, saj s tem pridobimo osnovno razumevanje korejskega jezika in kulture.  Pred pričetkom tečaja vas bomo povabili na brezplačno uvodno uro (max 60 min), kjer vas bomo preverili v vašem znanju korejskega jezika in kulture, ter vas umestili v program glede na vaš učni tip, vaše sposobnosti ter želje.

Ne glede na to, ali ste popolni začetnik, ali že nekaj znate, vam bomo dodelili vam najbolj primernega mentorja, ki vam bo tekom učenja vedno na voljo, ter vam omogočili, da čim bolj kvalitetno prispete do lastnega želenega cilja.

Pri znanju, ki ga že imate, vendar je “luknjasto”, so mentorji dobro usposobljeni, da luknje zakrpajo, vaše znanje nadgradijo in vas popeljejo na višjo raven.

Genki centru smo specializirani v tem, da stranko dobro ovrednotimo ter ji zagotovi maksimalen napredek naprej od stopnje, kjer je končala. Jezikovne šole si tega sistema ne morejo privoščiti.

Korejščina za začetnike

Zelo je pomembno, da se  učenja jezika lotevate sproščeno ter neobremenjeno. Učenje naj bi bilo prijetno, brez negativnih frustracij ter predvsem podprto z idejo o tem, da smo si vsi različni in dojemamo učenje različno. Preko pozitivne motivacije, ki je del naše ekipe ste tako del okolja, ki spodbuja in ne zatira ter vas ustrezno usmerja. Začetnikom je  omogočeno, da preko grajenja samozavesti in samozaupanja stopijo na pot trdnega znanja korejščine, ki zaobjema tudi poznavanje korejske kulture, navad obnašanja in vrednot in mu tako omogočamo, da znanje samostojno implementira v dnevno uporabo brez zadržkov.

Interaktiven pristop

Individualizacija vsebin s pravim mentorjem je ključna za postavljanje ciljev. Mentorjevo usmerjanje in “treniranje” stranke je naš ključni element za kvaliteten pristop. Teme, ki jih pripravljamo so tako odvisne od ciljev, kot tudi stopnje znanja učečega. Stranke, ki pridejo k nam so tako podprte z vseh strani za maksimalno osvajanje jezika in kulture ter opremljene z orodji za kvalitetno doseganje ciljev.

Rezervirajte si osebno brezplačno predstavitev na: genki.center@gmail.com in se spoznajte z našo ekipo.

Za vsa vprašanja smo vam dosegljivi na: genki.center@gmail.com ali nas pokličite na: 031 504 631

Učenje korejščine preko spleta

Učenje korejščine preko spleta

Predstavljamo vam učenje korejščine preko spletnih aplikacij. Spletno učenje je namenjeno vsem, ki vam zaradi časovnih ali lokacijskih omejitev, učenje na daljavo bolj ustreza.

Učenje iz udobja svojega doma, pisarne, ali sredi popotovanja je tako enostavno. Do nas lahko dostopate od koderkoli na svetu, ne glede na to, kje se trenutno nahajate.

Mimi Thian Unsplash

Korejščine se lahko učite tudi v hrvaškem ali angleškem jeziku, možnost učenja tudi v dopoldanskem času in med vikendom.

O različnih paketih učenja si preberite tukaj: CENIK

KAJ POTREBUJETE:

  • Računalnik z delujočim mikrofonom
  • Spletno povezavo
  • Aplikacijo, ki omogoča video klic (Zoom, Skype, Viber, Facebook messenger, Whatsapp,…). Želeno aplikacijo si lahko naložite s klikom na povezavo.
  • Slušalke (ni obvezno, vendar dobrodošlo)
  • Prostor, kjer ni motečih dejavnikov
Avel Chuklanov – Unsplash

Pišite nam na: genki.center@gmail.com ali nas pokličite na 031 504 631 in dogovorili se bomo o vseh podrobnostih. Prijavijo se lahko osebe starejše od 12 let.

Izkoristite posebno akcijo in nas kontaktirajte že danes!

OSTALI PAKETI SPLETNEGA UČENJA:

Pri nas lahko s spletnim učenjem pričnete kadarkoli sami, ali v paru.

Ponujamo pa vam tudi druge pakete učenja preko spleta:

INDIVIDUALNO UČENJE:

[table “4” not found /]

Učenje ena na ena vam omogoča, da z mentorjem glede na lastni tempo določata zahtevnost učne ure. Mentor vam je na voljo, da vas spodbuja ne le pri razumevanju jezika, temveč tudi pri uspešnem govoru in zapisu korejskega jezika in vam je vedno na voljo. Z učenjem lahko pričnete kadarkoli.

UČENJE V PARU:

[table “5” not found /]

Za učenje v paru se odločite s svojim prijateljem, družinskim članom, ali sodelavcem. Sami zagotovite osebo, ki bo vaš partner/partnerka pri učenju korejščine. V skupinskem spletnem učenju vam mentor pripravi učno uro, preko katere se aktivno učite razumevanja korejskega jezika, pisanja in govora. Pričnete lahko kadarkoli.

KAJ JE VKLJUČENO V PONUDBO SPLETNEGA UČENJA:

  • kvalitetno vodene ure usposobljenega mentorja, ki vam zagotavljajo direkten stik z jezikom in podporo pri učinkovitem napredku
  • vaš osebni tempo in prilagajanje vašemu stilu učenja
  • pogovor in vaja govora v živo
  • mentorsko podporo s pozitivno motivacijo
  • gradivo v digitalni obliki
Unsplash

PREIZKUSITE SPLETNO UČENJE BREZPLAČNO:

Na voljo imate, da preizkusite učenje preko spleta, spoznate vašega mentorja in naš program, preden se odločite za nakup želenega paketa tečaja.

Pišite nam na: genki.center@gmail.com ali nas pokličite na 031 504 631

Vabljeni k vpisu že danes!

Učenje japonščine preko spleta

Predstavljamo vam učenje japonščine preko spletnih aplikacij namenjeno vsem, ki vam zaradi časovnih ali lokacijskih omejitev, učenje na daljavo bolj ustreza.

Učenje iz udobja svojega doma, pisarne, ali sredi popotovanja je tako enostavno. Do nas lahko dostopate od koderkoli na svetu, ne glede na to, kje se trenutno nahajate.

Japonščine se lahko učite tudi v hrvaškem in angleškem jeziku, ponujamo vam tudi možnost učenja v dopoldanskem času in med vikendom.

Photo by JESHOOTS.COM on Unsplash

KAJ POTREBUJETE:

  • Računalnik z delujočim mikrofonom
  • Spletno povezavo
  • Aplikacijo, ki omogoča video klic (Zoom, Skype, Viber, Facebook Messenger, Whatsapp,…). Želeno aplikacijo si lahko naložite s klikom na povezavo.
  • Slušalke (ni obvezno, vendar dobrodošlo)
  • Prostor, kjer ni motečih dejavnikov

Prijavijo se lahko osebe starejše od 12 let.

PAKETI SPLETNEGA UČENJA

S spletnim učenjem lahko pričnete kadarkoli sami, ali v paru.

INDIVIDUALNO UČENJE:

[table “4” not found /]

Učenje ena na ena vam omogoča, da z mentorjem glede na lastni tempo določata zahtevnost učne ure. Mentor vam je na voljo, da vas spodbuja ne le pri razumevanju jezika, temveč tudi pri uspešnem govoru in zapisu japonskega jezika in vam je vedno na voljo. Tečaj vsebuje tako učenje pisave, slovnice in govora, ki so trije stebri razumevanja jezika. S pomočjo večkratnega ponavljanja med učno uro se učenca že od prvih ur dalje navaja na samozavestno in samostojno uporabo jezika.

UČENJE V PARU:

[table “5” not found /]

*Navedeni zneski paketov učenja v paru veljajo za 1 osebo.

Za učenje v paru se odločite s svojim prijateljem, družinskim članom, ali sodelavcem. Sami zagotovite osebo, ki bo vaš partner/partnerka pri učenju japonščine. V skupinskem spletnem učenju vam mentor pripravi učno uro, preko katere se aktivno učite razumevanja japonskega jezika, pisanja in govora. Tečaj vsebuje tako učenje pisave, slovnice in govora, ki so trije stebri razumevanja jezika. S pomočjo večkratnega ponavljanja, interaktivnega učenja med učenci in poudarki na komunikacije med učno uro se učenca že od prvih ur dalje navaja na samozavestno in samostojno uporabo jezika.

Photo by Wes Hicks on Unsplash

KAJ JE VKLJUČENO V PONUDBO SPLETNEGA UČENJA:

  • Prilagajamo se vašemu tedenskemu urniku
  • Kvalitetno vodene ure usposobljenega mentorja, ki vam zagotavlja direkten stik z jezikom in kulturo
  • Dobra podpora pri samostojni uporabi govora in zapisa jezika
  • Učenje pisave, slovnice in govora na interaktiven in zabaven način
  • Navajanje na samozavestno in samostojno uporabo jezika
  • Vaš osebni tempo in prilagajanje vašemu stilu učenja
  • Mentorska podpora s pozitivno motivacijo
  • Gradivo v digitalni obliki

PREIZKUSITE SPLETNO UČENJE BREZPLAČNO:

Na voljo imate, da preizkusite učenje preko spleta, spoznate vašega mentorja in naš program, preden se odločite za nakup želenega paketa tečaja.

Pišite nam na: genki.center@gmail.com ali nas pokličite na 031 504 631

Vabljeni k vpisu že danes!

Genki center prejemnik odlikovanja zunanjega ministra Japonske

Genki center prejemnik odlikovanja zunanjega ministra Japonske

Dne 16.1.2020 smo Genki center prejeli prestižno priznanje od zunanjega ministra Japonske za širjenje japonske kulture v Sloveniji ter za prispevek k poglobitvi prijateljstva med Japonsko in Slovenijo. Podelitev je potekala na rezidenci Veleposlanika, njegove ekscelence, gospoda Masaharu Yoshide.

Na sliki: priznanje japonskega Ministra za zunanje zadeve g. Kōno Tarō -ja (河野太郎) v japonskem jeziku
Fotografija: Maximilian Verderber

Japonski napis na odlikovanju se glasi:

Minister za zunanje zadeve Japonske izraža svoje globoko spoštovanje Genki centru za širjenje japonske kulture v Sloveniji, s čimer je pomembno prispeval k poglobitvi prijateljstva med Japonsko in Slovenijo. 23. julij, Reiwa leto 0 . Minister za zunanje zadeve Japonske, Kōno Tarō”

Na sliki: Prevod priznanja v slovenski jezik
Fotografija: Maximillian Verderber

Spremno pismo ministrovega odlikovanja:

Foreign Minister’s Commendations:

The Foreign Minister’s Commendations are awarde to individuals and groups with outstanding achievements in international fields, in order to acknowledge their contribution to the promotion of friendship between Japan and other countries and areas. (The Commendations also aim to promote the understanding and support of the Japanese public for the activities of the recipients). This time, the Commentations have been awarded to 206 individualns and 63 groups.

(Pohvale Zunanjega ministra:

Pohvale zunanjega ministra so podeljene posameznikom in skupinam z izjemnimi dosežki na mednarodnih področjih, da bi priznali njihov prispevek k spodbujanju prijateljstva med Japonsko in drugimi državami in območji. (Pohvale so namenjene tudi spodbujanju razumevanja in podpore japonske javnosti pri dejavnostih prejemnikov). Tokrat so komentarje podelili 206 posameznikom in 63 skupinam)

Objava odlikovanj za leto 2019 Ministrstva za zunanje zadeve Japonske

Sprejem in predaja odlikovanja na rezidenci Veleposlanika Japonske

Veleposlanik Japonske, gospod Masaharu Yoshida je ob tej priložnosti goste nagovoril z naslednjimi besedami:

Cenjeni gostje /Honourable guests

Dame in gospodje/ Ladies and Gentlemen

V veliko čast mi je, da lahko danes na svoji rezidenci gostim sprejem za Genki Center, kateremu je bila podeljena posebna nagrada japonskega ministra za zunanje zadeve.”

Na sliki: Njegova ekscelenca, gospod Masaharu Yoshida
Fotografija: Maximillian Verderber

Genki center is a very successful educational and culture center, which teaches Japanese language and cultural courses based on the learner’s wishes and interests, offers translation and interpretation services and organizes cultural events.”  

(Genki center je zelo uspešen izobraževani in kulturni center, ki poučuje japonski jezik in kulturo, temelječo na učenčevih željah in interesih, ponuja storitve prevajanja in tolmačenja in organizira kulturne dogodke.)

Na sliki: Njegova ekscelenca, gospod Masaharu Yoshida (levo), Maja Rome (desno)
Fotografija: Maximillian Verderber

Ms Maja Rome opened Genki Center in 2013 to teach Japanese in an authentic setting and in a fun way to those who were searching for knowledge of Japanese language and culture. Slowly, her team grew and each member brought with him or her a special expertise which, all-together now form this excellent establishment.”

(Maja Rome je odprla Genki center leta 2013, da bi poučevala japonščino v avtentičnem okolju in jo približala na zabaven način tistim, ki so iskali znanje japonske kulture in jezika. Postopoma je njena ekipa rasla in vsak od članov je s sabo prinesel/a posebne veščine, tako da vsi skupaj danes tvorijo odlično ustanovo.)

Na sliki: Njegova ekscelenca, gospod Masaharu Yoshida (levo), Maja Rome (desno)
Fotografija: Maximillian Verderber

The event the Embassy of Japan has been cooperating with the most is definitely JAPAN DAY, which was first organized at Zbilje lake in 2012 and where our fruitful cooperation began. Every year the festival got bigger and bigger, attracting about 3000 visitors each year. I thank all of Genki Center members for the work you put into organization of Japan day, for your valuable contribution in the dissemination of Japanese culture in Slovenia and for strengthening the friendly relations between Japan and Slovenia. I wish you all the success in achieving your future goals.”

(Dogodek, na katerem veleposlaništvo Japonske najbolj sodeluje je vsekakor JAPONSKI DAN, ki je bil prvič organiziran na Zbiljskem jezeru leta 2012 in na katerem se je začelo naše plodno sodelovanje. Festival je vsako leto večji in večji, letno privabi približno 3000 obiskovalcev. Zahvaljujem se vsem članom Genki centra za delo, ki ste ga vložili v organizacijo Dneva Japonske, za vaš dragoceni prispevek pri širjenju japonske kulture v Sloveniji in za krepitev prijateljskih odnosov med Japonsko in Slovenijo. Želim vam vse uspehe pri doseganju vaših prihodnjih ciljev.)

Na sliki: Maja Rome (levo), Vesna Stopar (desno)
Fotografija: Maximillian Verderber

I would like to present the certificate of commendation and extend my deepest regards to Genki Center for their distinguished services in contributing to the deepening of mutual understanding and friendship between Japan and Slovenia. I kindly invite Ms Maja Rome to receive the certificate of commendation on behalf of Genki Center. I hope Slovenian people will be able to enjoy your teaching and cultural activities in the many years to come.”  

(Rad bi podelil odlikovanje in izrazil svojo največjo hvaležnost Genki Centru za njihove izjemne zasluge, ki so prispevale k poglabljanju medsebojnega razumevanja in prijateljstva med Japonsko in Slovenijo. Vljudno vabim Majo Rome, da v imenu Genki centra prejme pohvalo. Upam, da bodo lahko Slovenci še mnogo let uživali v vaših učnih in kulturnih dejavnostih.)

Na Sliki levo zgoraj: Božena Džaić, Nina Belingar, Ruri Stare Ito, Virginia Veronese;
levo spodaj: Vesna Stopar, Maja Rome, njegova ekscelenca go. Masaharu Yoshida
Fotografija: Maximillian Verderber
Na sliki: Državna sekretarka ministrstva za kulturo, mag. Petra Culetto (levo spredaj), Maja Rome (sredina spredaj), Njegova ekscelenca go. Masaharu Yoshida (spredaj desno)
Fotografija: Maximillian Verderber

Slovesnosti se je udeležila tudi državna sekretarka ministrstva za kulturo, mag. Petra Culetto, ki je ob priložnosti pripravila zdravico.

Na sliki: Državna sekretarka Ministrstva za kulturo, mag. Petra Culetto (govornica)
Fotografija: Maximillian Verderber
Objava Ministrstva za kulturo na njihovi Facebook strani, dne 17.1.2020

Zahvala Genki centra

Iskrena pohvala in zahvala gre naši predani ekipi, ki se dnevno trudi, da bi v Sloveniji na edinstven način predstavili japonski jezik in kulturo. To so Vesna Stopar, Ruri Ito Stare, Nina Belingar, Božena Džaić in Virginia Veronese. Hvala vam za predanost, vztrajnost, ljubezen do našega poslanstva, izjemno energijo, ki jo vlagate v naše učence, širok nabor znanja o Japonski, ki ga ne zmanjka, motivacijo za večno učenje in trud, ki ga namenite nam in naši viziji.

Na sliki od leve proti desni: Nina Belingar, Vesna Stopar, Božena Džaić, Ruri Stare Ito
Fotografija: Maximillian Verderber

Ob tej priložnsoti bi se radi zahvalili tudi vsem našim podpornikom, sodelujočim, podjetjem in društvom s katerimi redno sodelujemo. Naj omenimo le nekatere: Veleposlaništvo Japonske v Sloveniji, Ministrstvo za kulturo, Slovenski etnografski muzej, Narodni muzej, Oddelek za Azijske študije Filozofske fakultete v Ljubljani, Kinoteka, Društvo Urasenke Tankokai Slovenija, Hanami Slovenija, Društvo Makkon in Društvo Animov.

Zahvala tudi našim rednim strankam, ki nas bogatijo in držijo na prstih. Vaši uspehi so naš ponos, z vami rastemo in se tudi sami razvijamo, vaše zgodbe pa nas družijo v prijetni skupnosti, ki je vedno bogatejša in številčnejša.

Prav tako posebna zahvala zunanjim sodelavcem in posameznikom s katerimi sodelujemo: Bor Rotar, Luna Woelle, Matej Črnjavič, ga. Paula Braga, Žiga Novak, Katja Plavc, Sanja Paradiž, Max Verderber, Blaž Štempelj, Amelia Stanonik, Danko Ostojić, Bojan Planinc, Andraž Žagar, Eva Oblak, Megumi Yoshida, Ernest Barač. Veseli smo, da ste nam prekrižali pot na najbolj zanimiv način.

Hvala vsem za vašo podporo, predanost in zaupanje. Obljubimo, da se bomo še naprej trudili prenašati poslanstvo po naših najboljših močeh.

Genki center

Oglejte si tudi GALERIJO fotografij iz podelitve odlikovanja.

Zimski tečaj japonščine

Zimski tečaj japonščine

Konnichiwa!

Čas novega leta prinaša tudi nov tečaj JAPONŠČINE za vse, ki bi se želeli spoznati s tem čudovitim jezikom, japonsko kulturo in vsem ostalim, kar vas zanima o Japonski.

Prijavite se na brezplačno uvodno uro, ki bo potekala v ČETRTEK 9. januarja 2020 ob 18h v prostorih Genki centra v Ljubljani. (Brilejeva ulica 13).

Več o sami prijavi na tečaj, poteku tečaja in plačilnih možnostih si preberite spodaj:

KOMU JE TEČAJ NAMENJEN:

  • vas zanima japonski jezik in bi radi spotoma izvedeli kar največ tudi o japonski kulturi
  • si želite, da bi čim prej v japonščini suvereno spregovorili in uporabljali japonsko pisavo
  • si želite dobrega mentorja, ki vas bo kvalitetno vodil na vaši poti učenja
  • vam učenje ne vzame preveč časa v natrpanem urniku – hodite ob urah in dnevih, ko imate čas in se večino stvari naučite že na samem tečaju
  • si želite individualnega pristopa s poudarkom na kvaliteti in hitrem napredovanju
  • se držite stran od tipičnega šolskega pristopa in si želite sproščenih ur v prijetni družbi simpatičnih mentorjev
  • Ne želite plačevati 500€ + na mesec za visoko kvalitetno učenje z individualnim pristopom
  • lahko plačujete na obroke!
  • Ste starejši od 12 let

Če je temu tako, potem smo pravi naslov za vaše učenje japonskega jezika. Kar vam ponujamo je mnogo več, kot lahko ponudijo jezikovne šole, za vas pa skrbi dobro utečena ekipa visoko strokovnih japonologov, ki uživajo v svojem delu.

Ja, seveda sem takoj za tak tečaj!

V Genkiju vam ponujamo tečaj japonščine, kot ga ni drugje v Sloveniji. Razvili smo sistem, ki je unikaten za nas, temelji pa na naši vrednoti: NAJVEČ ZA NAJMANJ. Torej, ponujamo vam največ za najmanj vloženega denarja.

Genki center tako ni še ena jezikovna šola, ampak je izobraževalni center z mentorji, ki stremijo k vašemu kvalitetnemu napredku in znanju.

Bi radi vedeli več?

Predstavljamo si, da niste vsi za učenje jezika na fakulteti. In tudi mi se s tem strinjam. Učenje jezika je naj bi bilo zabavno, pestro in predvsem kvalitetno tudi, če se ga učite čisto tako, v zasebnem času. Vsekakor je pomembno, da med učenjem ne načenjate svojih živcev, temveč vam je jezik predstavljen skozi pozitivno motivacij in pravo spodbudo. 

Kdo se lahko prijavi:
  • Predvidevam da si šolar, ki ima natrpan urnik in nima ne energije, ne časa, da bi se ukvarjal s še enim šolskim sistemom, kjer ti učitelj diha za ovratnik. Gledaš pa japonske anime in ti je ta svet tako simpatičen, da bi se kar tja teleportiral.
  • Lahko si uslužbenec nekega podjetja, ki prihaja domov utrujen in se ti ne da v fitnes, kaj šele na možganski trening poslušanja dolgočasnih učiteljev v neki jezikovni šoli. Imaš pa že od nekdaj željo po nečem novem, mogoče te Japonska že od nekdaj zanima, saj je tako drugačna in zanimiva. Lahko tudi v poslovne namene.
  • Lahko si upokojenec in bi namesto sudokuja rad razmigal svoje možgančke in namesto križank na morju, povezoval hiragano z latinico in se naučil kako se reče “eno mrzlo pivo prosim”.
  • Mogoče pa te zanima izlet na Japonsko. Lahko poslovno, lahko zasebno, kar tako, ker je tam tako fajn in je Japonska tako lepa, da ah enkrat si je pa to potrebno ogledati v živo.
Kaj si vsi na tečaju lahko obetate?
  • dnevno podporo tima visoko usposobljenih inštruktorjev (mentorjev), ki so poleg znanja o Japonski vešči tudi v tem kako na enostaven in zanimiv način približati japonski jezik in kulturo.
  • Širok nabor znanja, ki gre preko poučevanja japonščine in vam daje obsežno znanje tudi iz japonske kulture in družbe
  • Popolno podporo mentorjev, ki se posvetijo vašim individualnim potrebam in željam
  • Pozitivno motivacijo, kjer vas mentorji spodbujajo pri osvajanju novega znanja
  • Tečaj, ki vam bo ostal v spominu za vedno
  • Dostop do zaprte skupine Genki, kjer smo vsi kot ena velika družina in ga “biksamo” skupaj
  • Mnogo ur različnih vsebin, tematik, pogovorov in znanja za celo življenje
  • Pomoč pri čemerkoli povezanega z Japonsko, tudi ko enkrat že odletite iz našega gnezda

Vas zanima več?

Kdaj se tečaj prične:

Uvodna ura v četrtek 9. januarja 2020 ob 18h

Lokacija: Brilejeva ulica 13 v Ljubljani

*Uvodna ura je brezplačna. Obisk vas ne zavezuje k prijavi na tečaj, predstavimo pa vam celoten vpogled v učenje japonščine v Genki centru.

Kako se prijavite:

  • Pišete nam na mejl: genki.center@gmail.com in se prijavite na brezplačno uvodno uro
  • Pridete na uvodno uro v četrtek 9. januarja nekaj minut pred 18:00
  • na uvodni vam predstavimo učenje v Genki centru
  • Prav tako vam predstavimo uvod v japonski jezik in kulturo
  • Dobite vse informacije za prijavo in predstavimo vam mentorje
  • Poveste nam svoje želje
  • Določimo tudi tedenski termin učenja, ki vam najbolj odgovarja
  • razdelimo vas v manjše skupine/par (do 3 osebe)

Kaj pa potem?

  • Pričetek tečaja je en teden po uvodni uri
  • S svojo dodeljeno skupino (do 3 osebe) in mentorjem se srečujete enkrat tedensko po 90 min
  • Redno tedensko obiskujete tečaj japonščine

Kaj lahko na tečaju pričakujem:

  • da pripravimo veliko interaktivnih vsebin
  • da delamo strokovno in vemo kaj delamo
  • da se boste imeli fino in bodo ure pripravljene glede na vaš karakter, učni tip, preference in želje
  • da postavimo vaše cilje in vas peljemo po korakih od začetka do cilja

Kaj se lahko naučim:

  • Prvo vas vpeljemo v Japonski svet navad in vrednot
  • Nato vas seznanimo z japonskima pisavama hiragana in katakana
  • Sproti spoznavate osnove slovnice, hkrati pričenjate osvajati številne izraze in besede, se naučite tvoriti enostavne tvorbe stavkov in postajate suvereni v izražanju v japonskem jeziku.
  • Nič kaj vas ne “šparamo”, temveč od vas kar hitro želimo, da sami govorite v japonščini, se povezujete s skupino, delate veliko vaj in vas primoramo, da zapisujete besede v japonščini
  • A nič za to, usposobljeni smo, da to počnemo izredno zabavno, sproščeno in s pozitivno motivacijo, saj vas na vsakem koraku spodbujamo in motiviramo k pogumnim korakom.
  • Kaj kmalu se znajdete v japonskem svetu, ki vam ga počasi in postopoma odpiramo za vas preko vseh čutil in z vpogledom, ki je bil za vas do nedavnega še nedostopen.

Kako pa je s plačilom in kako si zagotovim poseben popust?

V Genkiju se trudimo, da ceno za kvaliteto, ki jo ponujamo, ohranjamo nizke. Tako tudi v majhnih skupinah in parih cena ostaja nizka.

Cena 3 mesečnega tečaja = 432,00€

Cena 6 mesečnega tečaja =816,00€

Plačevanje je možno na mesečne obroke. O načinu plačila se dogovorite na uvodni uri. Če zakupite paket do 5.1. 2020 vam upoštevamo dodaten 10% popust.

Še to:

Na tečaj se prijavite tako, da nam pišite na naslov: genki.center@gmail.com in dopišite:

  • Ime in priimek
  • Starost
  • Naslov
  • Kdo je plačnik (oseba, ki bo poravnala račun)
Preberite si najbolj pogosta vprašanja:

1. Ali bom po predelanem tečaju in narejenih vajah samostojen uporabljati japonsko?

Seveda!! Na urah vas naučimo, kako se učiti sami, kako suvereno pristopiti do Japoncev in kako se obnašati v določeni situaciji. Pokazali vam bomo, kaj je pri kontaktu z Japonci pomembno, kako vzpostaviti dober stik in ga ohraniti. Prav tako vas bomo vpeljali v raziskovanje jezika, kje se dobi vse gradivo, kako ga uporabljati in vas okrepili z vsem, kar je možno za vašo samostojno pot učenja jezika.

2. Ali mi za celoletni tečaj res ni treba plačati več kot to? Kaj pa učbeniki?

Res je. Tečaj ne zahteva, da nosite dodatne stroške nakupa učbenikov, ali dodatnih slovarjev, materialov itd, saj vse priskrbimo mi. Če pa je vaša želja res velika in bi želeli vedeti še več, seveda lahko kupite dodatne učbenike. Pri izbiri vam seveda tudi pomagamo in vas usmerjamo, da ne kupite kar ne bo kvalitetno, ali uporabno. Prav tako je vaše plačilo za celo leto lahko razdeljeno na obroke, ponavadi se plačuje po mesečnih obrokih, ki pa sploh niso dragi in so prijazni za vsakršni žep.

3. Ali pomagate tudi pri obisku Japonske?

Ja, z veseljem. Na vprašanja glede potovanj na Japonsko, kaj je priporočljivo, česa se izogibati, na kaj je treba paziti in kaj se splača ogledati, vam odgovorimo. Naša ekipa je bila velikokrat na Japonskem, priznamo da ne vemo še čisto vsega, zelo veliko pa. Tako bomo odgovarjali in pomagali, kolikor se le da.

4. Kakšne koristi bom imel od zaprte Facebook skupine?

Facebook skupina je del naše skupnosti, kamor lahko napišete svoja dodatna vprašanja, se spoznate z osebami, ki so se pri nas že učile, da vam tako tudi one svetujejo, kako si pomagati na poti osvajanja Japonske. Simpatična skupnost je prostor tudi za deljenje vtisov iz Japonske, ter drugih informacij, predvsem pa je namenjen našemu skupnemu druženju, saj pripravljamo tekom leta vedno več dogodkov, piknikov, ter drugačnih druženj, ki nas povezujejo. S tem, ko niste več del učenja pri nas, še vedno ostajate v skupnosti, ki ima rada Japonsko in nas tako veže skupni interes.

5. Kako opravim plačilo tečaja?

Plačilo se izvaja mesečno preko TRR računa, plačila so razdeljena na enomesečne obroke. Tekom poteka tečaja vam redno pošiljamo elektronski račun s plačilom obroka, ki ga lahko poravnate na naš TRR preko spletne banke, ali s plačilom na pošti.

6. Kje pa se srečujemo?

Vsi tečaji potekajo na dveh lokacijah, v Ljubljani, ali v Kranju. V Ljubljani poteka v Dravljah, kjer imamo naše male prostore, ter v Kranju, sredi centra.

To, kje se boste učili, je seveda odvisno od tega, kje vam je bližje in ali je skupina na voljo tudi v Kranju. Predlagamo, da izrazite svojo željo o lokaciji že kar preko mejla, ali pa na uvodni uri.

7. Kaj če mi tečaj ne bo všeč?

Če po uvodni uri ugotovite, da se tečaja ne želite udeležiti, nam to čim prej sporočite. Seveda pa smo prepričani v to, da se boste imeli pri nas odlično in boste z nami še dolgo odkrivali lepote japonskega jezika in kulture.

8. Ali lahko dobim potrdilo o opravljenem tečaju?

Po opravljenem tečaju lahko prejmete interno potrdilo o opravljanju tečaja japonščine v Genki centru. Če pa bi želeli opravljati certifikat iz znanja japonskega jezika, se lahko vsako leto konec novembra prijavite na opravljanje mednarodnih testov Japan Foundationa, ki se izvajajo v Ljubljani. Certifikat, ki ga prejmete velja na Japonskem, kot uradni dokument znanja japonskega jezika. Več o tem, nas lahko povprašate v Genkiju.

To je to! Že nam pišite na mejl: genki.center@gmail.com in se prijavite!

P.s: Če pa vam še na kaj nismo odgovorili in bi radi dodatne informacije v zvezi s tečajem, nas pokličite na tel: 031 504 631 (Vesna)

DARILNI BON ZA TEČAJ JAPONŠČINE

DARILNI BON ZA TEČAJ JAPONŠČINE

Darilni bon za tečaj japonščine je namenjen vsem, ki jih zanimata japonski jezik in kultura. Podarite ga lahko družinskim članom, prijateljem, otrokom od 12 let dalje, poslovnim partnerjem, sodelavcem,…

Zabaven in interaktiven način učenja z lastnim mentorjem je tako super ideja za preživljanje dni. Odlično darilo za čas, ko so naše interakcije omejene, saj tečaj poteka preko spleta in je dostopen vsem.

Kako do darilnega bona, pa si poglejte spodaj:

Nakup darilnega bona, povsem enostavno:

  1. Izberite želeni paket: CENIK PAKETOV
  2. Izpolnite prijavnico za povpraševanje:

Za vse dodatne informacije nas lahko kadarkoli kontaktirate na e-mail ali na telelefonsko številko.

Koncepti vljudnosti in uvidevnosti v japonski družbi

Koncepti vljudnosti in uvidevnosti v japonski družbi

Tatemae in honne

Veliko svetovnih kultur prepoznava neolepšano resnico ali govor brez »dlake na jeziku«, kot nekaj, kar sproža ne samo osebno nelagodje, temveč tudi družbeno neskladje.  Bele laži, kot jim pravimo obstajajo  v družbi zato, da ne bi prizadeli čustev druge osebe, ali da bi se izognili neprijetnim družbenim zadregam. Bele laži so tako univerzalne človeške rešitve za univerzalne človeške probleme.

Fotografija: Andre Benz

Na Japonskem poznajo  dve vrsti obnašanja, ki se javno priznavata pod imenom »honne« in »tatemae«. “Honne” naj bi bila posameznikova resnična čustva in namere (本音 hon’ne, “resnični zvok”) . “Tatemae” pa naj bi bil sklop različnih načinov obnašanja in mnenj, ki jih oseba izrazi v javnosti. Tak sklop naj bi bil zgrajen glede na pričakovanje družbe do posameznika, odvisno od nejegovega družbenega statusa in okoliščin posameznika (建前 tatemae, “zgrajen v ospredju”).

V zahodnih družbah razumevanje teh dveh terminov velikokrat neuspešno predstavlja napačen koncept »resnice in laži«. Še posebno koncept tatemae predstavlja neodobravanje, saj ga zahodnjaki smatramo za neprimernega, ker tolče ob naše vrednote, kjer naj bi bila resnica ena izmed najbolj pomembnih vrednot naše družbe. Tako se kompleksnost tatemae vedenja  kaj hitro zreducira na » belo laž«, »neresnico«, torej nekaj kar naj bi sogovorec uporabil v svoj prid za manipulacijo s sogovorcem.

V resnici sta ta dva japonska koncepta veliko več kot le-to, za samo razumevanje pa moramo podrobneje pogledati norme japonskih vrednot in nujnosti družbenih konceptov.

Zgodovinsko se koncepta honne in tetemae pojavljata že v antičnih časih, razlikovanje terminov pa se je začelo uporabljati v japonskem povojnem času. V državi, ki je geografsko omejena z morjem, njena populacija pa je skoncentrirana na majhnem prostoru, sta harmonija in skupinska kohezija zelo pomembna koncepta. Tako urejenost japonske družbe brez specifičnih verbalnih in neverbalnih konstruktov ne bi bila mogoča in tekom časa se je unikatni  japonski stil dihotomije  usidral v samo japonsko kulturo.

Vir slike

Koncept “Honne” (resnična čustva in namere) naj bi bil tako nasproten tistemu, kar pričakuje družba, ali kar je pričakovano od družbenega statusa in okoliščin posameznika. Ta način je ponavadi skrit pred ostalimi ljudmi in je rezerviran le za najbližje prijatelje, družino. To naj bi bil pravi obraz osebe, kjer zadržki glede izražanja resničnega mnenja niso nujni ali potrebni.

Koncept tatemae (fasada, pretvara) pa je v nasprotnem način obnašanja, kjer se preko zapletenih verbalnih in neverbalnih pravil drži distanca do sogovorca in se s tem v ospredje postavlja osebno vodilo, kjer je uvidevnost do druge osebe bolj pomembna od lastnih želja in namer. Tako je v tatemae vpeta tudi japonska gostoljubnost ali »omotenashi« (おもてなし) , ki jo že poznamo iz japonske čajne ceremonije.

V slovenščini do neke mere razlikujemo dve vrsti govora: vljudnostni ali spoštljivi govor in vsakdanji, ali manj vljudnostni govor.  Z njima govorec drugim osebam izkaže spoštovanje, kot tudi uvidevnost. Preko samega načina obnašanja pa to vedenje velikokrat vidimo v odnosu uslužbencev, ki so v službi s strankami.  Na primer na blagajni, na poštnem okencu, v letalu, ali celo med neznanci na ulici uporabljamo bolj »olikano« verzijo samega sebe, saj s tem ne želimo užaliti druge osebe, ali povzročiti težav ostalim ljudem. Prav tako se pojavlja vljudnost v pogovoru s šefom, pri pogovoru s starejšo osebo, ali na televiziji… Vse to so elementi, ko se v naši družbi kaže nekaj kar bi lahko izrazili kot tatemae odnos.  

Na Japonskem pa je tatemae  skupek mnogo bolj kompleksnih pravil in pričakovanj, ki jih družba zahteva od posameznika v želji po boljši skupinski harmoniji. Tako tatemae zahteva kar nekaj prilagajanja družbi, da bi se izognili razkritju posameznikovih resničnih notranjih občutkov in ohranjali »wa« harmonijo med posamezniki.

Obstaja pa tudi druga teorija, zakaj sta tatemae in honne pomembna na Japonskem.  Po mnenju nekaterih sociologov naj bi ranljivost, ki jo Japonci občutijo ob neuspehih in spodrsljajih sprožila v njih občutek sramu in nepomembnosti. Za to naj bi se Japonci izogibali tekmovanjem, razen v izrednih razmerah (Vir: Wikipedia). Tako naj ne bi njihova iskrenost nikoli ne prešla meje, kjer naj bi se druga oseba počutila izzvano. Zaradi tega razloga stremijo k pretiranemu sožitju in se poskušajo za vsako ceno izogniti konfliktom. To se izraža še toliko bolj v večjih skupinah, kjer sta tatemae in honne izrednega pomena. Posameznik, ki ne krši teh družbenih okvirjev pa je v družbi varovan.   

Vir

Honne in tatamae  sta med seboj povezana med vsakim pogovorom, saj mora vsak udeleženec pogovora natanko vedeti kaj naj bi v določenem trenutku rekel in na kakšen način ter notranje tehta, kaj se od njega pričakuje. Tako so Japonci vsak dan izpostavljeni notranji igri šaha, ki jo od njih zahteva zapletene družbene interakcije, zasebne ali privatne.

Za tujce, ki se soočajo z osnovami jezika in kulture, se jim taka igra šaha nemalokrat zdi težavna, saj je znotraj zapletenih družbenih načinov obnašanja težko ugotoviti, kdaj je neko vabilo, kompliment ali vprašanje izraz njihovega resničnega mnenja in kdaj ne. Nekateri so celo mnenja, da se Japonci skrivajo za konceptom tatemae iz svoje priročnosti in ne iz družbenih manir. Nekateri tujci tako po prvi vznesenosti nad japonsko vljudnostjo postanejo kaj kmalu jezni, saj japonsko naravnanost na tatemae jemljejo kot njihovo neiskrenost in s tem lažnivost. Velikokrat se zgodi, da družbenega koncepta ne raziščejo bolj v podrobnost, temveč prehitro Japonski obrnejo hrbet v nerazumevanju njihovih kulturnih pravil in družbenih pričakovanj obnašanja.

Konflikt med honne in giri (義理, družbena obveznost) je eden izmed najbolj vidnih tematik japonske drame tekom časa. Na primer, protagonist določene zgodbe se ponavadi znajde v konfliktu med obveznostmi do svoje družine / fevdalnega gospoda in ljubezensko romanco. Podoben koncept zasledimo tudi v kitajski kulturi, ki se imenuje »zunanji obraz« in »notranji obraz«.

Danes se japonska družbena fenomena »hikikomori« (ひきこもり 引き籠り) in »samski paraziti« (パラサイトシングル) odražata kot nujna posledica postmodernega sveta, kjer se mladi, nesposobni prilagajanja kompleksnosti honne-tetemae konceptunezavedno upirajo pritiskom naraščajoče potrošniške družbe. 

Vir slike

Debata o tem, ali sta tatemae in honne unikatna japonska fenomena se še vedno nadaljuje, še posebno med tistimi, ki menijo, da je japonska kultura unikatna s koncepti privatnega in javnega mnenja.

Koncepta honne in tatemae sta v vsaki družbi do neke mere prisotna elementa. Nivo njunega upoštevanja pa je odvisen od vsake posamezne družbe. Nekaj, kar bi v zahodni družbi povedali na glas, se včasih pripeti, da na Japonskem ne bo izrečeno, ali bo izrečeno v izredni obzirnosti. Vsekakor pa je za nas pri stiku z japonsko družbo nujno, da se seznanimo s temi koncepti in kot pravijo v »Rimu delaj kot Rimljan« upoštevajo specifike dotične kulture. S tem izrazimo spoštovanje do te kulture, kot si tudi razširimo lastno obzorje obnašanja. Koliko pa je nekdo spodoben ali pripravljen sprejeti in upoštevati drugačne družbene vrednote (predvsem take, ki nam niso samoumevne in nas nemalokrat spravijo v nelagodje), pa je seveda odvisno od vsakega posebej.   

Viri:

https://en.wikipedia.org/wiki/Honne_and_tatemae

https://www.japantimes.co.jp/community/2011/11/01/issues/the-costly-fallout-of-tatemae-and-japans-culture-of-deceit/#.XfodKfxRfDc

Poletna šola japonščine 2019

Konnichiwa!

Vabimo vas na poletno šolo japonščine, ki bo potekala to poletje v Genki centru.

Pričnemo: v ponedeljek 22. julija 2019 ob 19:30

Termin poteka poletne šole japonščine?

Poletna šola japonščine poteka pet dni od ponedeljka do petka, s pričetkom ob 19:30 in koncem ob 21:00 (90 minut), skupno 10 učnih ur. Učenje bo potekalo v skupini.

Komu je poletna šola namenjen?

Odraslim, ter vsem, ki so starejši od 12 let in nimajo predznanja o japonskem jeziku.

Kaj lahko na poletni šoli pričakujete?

V petih dneh se boste spoznali z osnovami japonskega jezika (slovnice, pisave, konverzacije) in japonske kulture (kulturne navade in običaje). Poletno šolo vodi naš strokovni mentor japonolog, ki je vešč v predajanju najrazličnejših znanj iz japonskega jezika in kulture.

Preko iger, skupinskega učenja, pogovora in pisanja, se boste naučili veliko zanimivega o deželi vzhajajočega sonca.

Po opravljenem tečaju dobite “potrdilo o 10 urnem opravljenem tečaju japonskega jezika in kulture” v Genki centru.

Kje poteka poletna šola?

Japonska poletna šola poteka v prostorih Genki centra na Brilejevi ulici 13 v Ljubljani.

Kako se prijavim?

Prijave zbiramo do petka, 19. julija na naslov: genki.center@gmail.com

z naslovom: “Prijava na poletno šolo japonščine”

Dopišite tudi:

  • Ime in Priimek
  • starost
  • naslov
  • telefonska številka

Kako je s plačilom?

Poletna šola japonščine znaša 185,00€ neto, prijavni list prejmete na prvi izvedeni uri, plačilo pa mora biti opravljeno do konca izvedbe razpisane poletne šole (26. julij 2019). Možno je tudi plačilo na dva obroka.

Za več informacij se obrnite na našo telefonsko številko: 031 504 631

Vabljeni k vpisu!

Genki ekipa

Pomoč prostovoljcev na Dnevu Japonske 2019

Pozdravljeni!

Vsako leto se zanašamo na pomoč ljudi, ki nam pomagajo ustvarjati našo zgodbo, da nam priskočijo na pomoč tam, kjer naša ekipa potrebuje pomoč.

Tudi letos vabimo prostovoljce, ki bi nam pomagali na sami lokaciji prireditve pri naslednjih opravilih:

SOBOTA 22. junij 2019

  1. Dekoracija prizorišča: 10 0seb, izobesiti moramo lampijone, zastave, urnike, stojnice okrasiti z napisi, ter sestaviti paviljone. Letos se bomo izognili postavljanju stojnic in to težko delo prepustili drugim. Od:6.00 – 10:00 in 17:00- 18:00
  2. Info točka: 4 osebe na dveh info točkah bodo zadolžene za vse informacije v povezavi s prireditvijo ter obiskovalcem omogočali nemoten ogled prireditve. Prav tako bodo usmerjali sodelujoče na ustrezna mesta na prizorišču. Od 9:30 do 17:00
  3. Garderoberji: 4 osebe bodo odgovorne za 2 garderobi, ki sta na voljo na prizorišču. Od: 8:30 – 17:00
  4. Otroški kotiček: 6 oseb bo pripravljalo aktivnosti tekom dneva za naše najmlajše, od barvank, ročnih spretnosti do izrezljank. Zaželene so osebe, ki imajo smisel za otroke. Od 9:30 – 17:00
  5. Napovedovalci: Iščemo 1 napovedovalca na odru za borilne veščine. Od 10:00 – 17:00
  6. Usmerjevalci: 7 oseb bo skrbelo za nemoten potek na prizorišču, oskrbovalo sodelujoče z informacijami in skrbeli za njihovo nemoteno delovanje tekom prireditve. Prav tako bodo skrbeli za usmerjanje ljudi na ustrezen del prizorišča – Kinoteka ter Slovenski etnografski muzej

Prijavite se na naš elektronski naslov: dan.japonske.slo@gmail.com

V prijavo napišite:

  1. Ime in Priimek
  2. Starost
  3. Želeno pozicijo (ustrezno številko dejavnosti)
  4. velikost majice (XS, S, M, L, XL)
  5. Telefonsko številko

Prostovoljci bodo v zahvalo prejeli malico na prireditvi, posebno zahvalo s strani organizatorjev ter manjšo denarno nagrado.

V naprej se vam zahvaljujemo za vašo pomoč.

Hvala in se vidimo na Dnevu Japonske,

Organizatorji Dneva Japonske

令和 – “Reiwa” Japonska je izbrala novo ime obdobja

令和 – “Reiwa” Japonska je izbrala novo ime obdobja

Japonska je po nekajmesečni razpravi končno določila ime novega obdobja v japonski zgodovini, ki se bo imenoval “Reiwa” po tem, ko je bilo določeno novo cesarsko ime. V ponedeljek dopoldan so pred čakajočo množico, ki se je za trenutek ustavila, napovedali ime, ki je bilo do tedaj znano le izbrani skupini strokovnjakov in pomembnejšim politikom.

Novo obdobje se bo pričelo s 1. majem, en dan za tem, ko bo cesar Akihito, katerega obdobje se imenuje “Heisei” (doseganje miru) odstopil svoj prestol starejšemu sinu, zdajšnjemu princu Naruhito, kar je prvi odstop cesarja v zadnjih 200 letih.

Yoshihide Suga, sekretar kabineta je v živo preko televizijskih postaj razglasil ime sporočil, da je bilo ime izbrano izmed petih možnosti, ki so jih predlagali učenjaki klasične kitajske in japonske literature.

“Želimo si, da bilo novo ime sprejeto s strani javnosti in se globoko ukoreninilo v življenja japonskih ljudi”, je rekel Suga v naznanilu, ki se je pričel nekaj minut za predvidenim urnikom.

Televizijski komentatorji so se mučili podati pravilen prevod besede, vendar dve pismenki, ki sta bili vzeti iz najstarejše japonske antologije poezije Man’yoshu, lahko beremo kot “sreča” ali “udobje” in “mir” ali “harmonija.”

Premier Shinzo Abe je dejal, da pismenki “simbolizirata globoko javno kulturo in dolgo tradicijo”.

Dodal je: “Tako kot čudoviti cvetovi slive v polnem razcvetu, ki simbolizirata prihod pomladi po grenkem mrazu, lahko vsak Japonec/ka upa na dobro prihodnost in primora svoje cvetove, da bi zacveteli.”

“Naša država se sooča z mnogimi točkami obrata, vendar obstaja veliko japonskih vrednot, ki naj ne bi izzvenele. Zelo smo ponosni na našo zgodovino, kulturo in tradicijo in ta termin predstavlja Japonsko jutri, tisto, ki jo želimo zgraditi za bodoče generacije. To je bila najbolj odločilna točka pri tej izbiri.”

V Tokyu so ljudje, ki so gledali naznanilo preko velikih televizijskih zaslonov ploskali in tudi potočili kakšno solzo. “Presenečena sem bila nad izbiro – nisem pričakovala teh pismenk, vendar se jih bom morala navaditi,” je neka ženska javno povedala za NHK televizijski program. “Eden od znakov predstavlja mir, tako da je za tem mnogo pomenov”.

Skupina odločujočih o novem imenu japonskega obdobja je bilo zaprtih v posebni sobi pisarne premierja, kjer so tudi preverjali, ali so kje nastavljene prisluškovalne naprave. Vsi, ki so bili prisotni pri odločitvi so morali predhodno predati svoje telefone in ostale mobilne naprave, da ne bi informacije zapuščale pisarne.

Slika vzeta iz članka: https://www.bbc.com/news/world-asia-47769566

Uradniki so bili opozorjeni, da bi kakršnokoli beseda, ki bi bila sporočena predhodno medijem, pomenila njeno izločitev. Ime je nato odobril sam kabinet.

Suga je omenil, da ne bodo razkrili identitete strokovnjaka, ki je predlagal nov “gengo” izbrano besedo, ter imena ostalih kandidatov.

Cesar Akihito (85) je podal izjavo leta 2016, da se želi upokojiti, saj se boji da bi njegova leta vplivala na to, da ne bi mogel več dobro opravljati svojih javnih dolžnosti.

Njegova nenadna upokojitev je zanetila val nostalgije njegovega 30 letnega vladanja. Televizijske oddaje so pripravile kvize o znanju iz tega obdobja, prav tako so izdelali posebne lutke, ki bi oponašale moment, ko je Suga napovedal novo ime. Časopisi so izdali posebne izdaje, poslovno okolje pa je hitro vpletlo novo besedo v prodajne artikle.

Japonska podjetja imajo sedaj en mesec časa, da vnesejo ime novega obdobja v računalniške sisteme, preden Naruhito prevzame prestol krizanteme in postane 126. japonski cesar. Nova ime obdobja Reiwa se bo pojavljal na vseh dokumentih, tako tudi na vozovnicah za vlak in avtobus, računalniških sistemih in koledarjih.

Povzeto iz članka: https://www.theguardian.com/world/2019/apr/01/reiwa-japan-prepares-to-enter-new-era-brimming-with-hope

Tečaj japonščine marec 2019

Tečaj japonščine marec 2019

Genki razpisujemo skupinski tečaj japonščine. Vabimo vas na 4 mesečni začetni tečaj, ki bo potekal v Genki centru.


Vabljeni na uvodno uro v četrtek, 7. marca 2019 ob 19h.

Vas zanima več?

Kako začnemo?

Dobimo se na brezplačni uvodni uri v četrtek, 7. marca ob 19h na Brilejevi 13 v Ljubljani (Dravlje, nasproti Mercator centra)

Predstavimo vam kako tečaj poteka, kaj pričakovati in vam predstavimo Genki ekipo.

Po uvodni uri vas razdelimo na manjše skupine, določimo vam mentorja

uskladimo naše in vaše urnike ter določimo dan in uro tečaja, kdaj se bo izvajal vaš tedenski tečaj  (možne tudi dopoldanske ure).

Teden po tem pričnemo z urami japonščine.

Kaj lahko na tečaju pričakujete:

  • da v kratkem času osvojite veliko besed in tehnik za sporazumevanje v japonščine
  • da se učimo interaktivno – torej, imamo veliko zanimivih pripomočkov in stilov učenja
  • da delamo strokovno in z veliko pozitivne motivacije motiviramo tudi vas
  • da se boste ob urah neverjetno zabavali
  • da postavimo vaše cilje in vas peljemo po korakih od začetka do cilja
  • da boste hitro in učinkovito spregovorili z Japonci

Kaj se lahko naučite:

  • osnove slovnice, enostavna tvorba stavkov, stavčnih oblika, strukture povedi
  • osnovno pisavo – hiragana ter nekaj pismenk
  • pravilen način govora, pravilna izgovorjava, naglaševanje, izražanje
  • med 300 in 500 besed, kar je dovolj za osnovno sporazumevanje
  • navade in običaje Japonske
  • kulturne vzorce in prepričanja
  • ter še mnogo več

Kdo se lahko prijavi:

  • Osebe nad 12 let starosti, študenti, odrasli, poslovneži, upokojenci,…
  • Razdelili vas bomo v majhne skupine glede na vaše interese, učne tipe in karakter, starost, tako da vam vedno nudimo kar je najboljše za vas.
  • Lahko ste popolni začetniki, ali tudi taki, ki ste se že japonsko učili. Razdelili vas bomo v skupine glede na vaše znanje.

Kako ure potekajo:

  • Ure potekajo v majhnih skupinah, do 3 osebe.
  • Včasih predlagamo tudi individualno učenje, če vidimo po tem potrebo. Cena se v tem primeru nekoliko razlikuje.
  • Učenje poteka enkrat tedensko po 2 šolski uri (90 min)
  • Dodelimo vam ustreznega mentorja, ki menimo, da vam bo pri učenju najbolj koristil tako učno, kot karakterno
  • Poiščemo dan in uro, ki vam ustreza glede na vaš tedenski urnik.

Kako je s plačilom?
Tečaj japonščine s pričetkom 7. marca 2019 je za vas nekoliko ugodnejši.

Redna cena štiri mesečnega tečaja bi znašala 608,00€.

Ob plačilu akontacije 4 mesečnega tečaja, ki se pričenja v četrtek 7. marca pa znaša le 544,00€

Akontacijo 100,00€ poravnajte do 8. marca 2019 na naš TRR* račun: (informacije najdete na dnu strani) in obračunamo vam popust.

Kako se prijaviti:

Pišete nam na mejl: genki.center@gmail.com in se prijavite na uvodno uro

  • Ime in priimek
  • Starost
  • Naslov
Preberite si najbolj pogosta vprašanja:

1. Ali bom po predelanem tečaju in narejenih vajah samostojen uporabljati japonsko?

Seveda!! Na urah vas naučimo, kako se učiti sami, kako suvereno pristopiti do Japoncev in kako se obnašati v določeni situaciji. Pokazali vam bomo, kaj je pri kontaktu z Japonci pomembno, kako vzpostaviti dober stik in ga ohraniti. Prav tako vas bomo vpeljali v raziskovanje jezika, kje se dobi vse gradivo, kako ga uporabljati in vas okrepili z vsem, kar je možno za vašo samostojno pot učenja jezika.

2. Ali mi za celoletni tečaj res ni treba plačati več kot to? Kaj pa učbeniki?

Res je. Tečaj ne zahteva, da nosite dodatne stroške nakupa učbenikov, ali dodatnih slovarjev, materialov itd, saj vse priskrbimo mi. Če pa je vaša želja res velika in bi želeli vedeti še več, seveda lahko kupite dodatne učbenike. Pri izbiri vam seveda tudi pomagamo in vas usmerjamo, da ne kupite kar ne bo kvalitetno, ali uporabno. Prav tako je vaše plačilo za celo leto lahko razdeljeno na obroke, ponavadi se plačuje po mesečnih obrokih, ki pa sploh niso dragi in so prijazni za vsakršni žep.

3. Ali pomagate tudi pri obisku Japonske?

Ja, z veseljem. Na vprašanja glede potovanj na Japonsko, kaj je priporočljivo, česa se izogibati, na kaj je treba paziti in kaj se splača ogledati, vam odgovorimo. Naša ekipa je bila velikokrat na Japonskem, priznamo da ne vemo še čisto vsega, zelo veliko pa. Tako bomo odgovarjali in pomagali, kolikor se le da.

4. Kakšne koristi bom imel od zaprte Facebook skupine?

Facebook skupina je del naše skupnosti, kamor lahko napišete svoja dodatna vprašanja, se spoznate z osebami, ki so se pri nas že učile, da vam tako tudi one svetujejo, kako si pomagati na poti osvajanja Japonske. Simpatična skupnost je prostor tudi za deljenje vtisov iz Japonske, ter drugih informacij, predvsem pa je namenjen našemu skupnemu druženju, saj pripravljamo tekom leta vedno več dogodkov, piknikov, ter drugačnih druženj, ki nas povezujejo. S tem, ko niste več del učenja pri nas, še vedno ostajate v skupnosti, ki ima rada Japonsko in nas tako veže skupni interes.

5. Kako opravim plačilo tečaja?

Plačilo se izvaja preko TRR računa. Najprej lahko poravnate to s plačilom akontacije, kar je zelo dober način, da si še tako znižate stroške tečaja. Plačilo akontacije pomeni, da se odločate za tečaj japonščine in si s tem zagotovite paket učnih ur učenja japonščine.

Akontacijo v vrednosti 100,00€ poravnajte na račun Genki, Maja Rome s.p., Podlubnik 306, 4220 Škofja Loka, TRR pri  SKB d.d. št: SI56 0312 8100 1076 849, pripis: 38 urni tečaj japonščine akontacija. S poravnavo do 5. novembra vam pri celotnem znesku tečaja upoštevamo popust

Kasneje se lahko odločite za plačilo na želene obroke. Račune za tekoče obroke prejemate po elektronski pošti, ki jih poravnate na naš TRR. Predlagamo plačilo na mesečne obroke.

6. Kje pa se srečujemo?

Vsi tečaji potekajo v Ljubljani, na Brilejevi 13 (v Dravljah). Možnost parkiranja je pri Mercator centru, ali pri Spar trgovini. Tudi okoli prostora je kar nekaj prostih javnih parkirnih mest.

Za tiste, ki se vozite z LPP avtobusi, so na voljo št. 1, ali 25., izstop postaja TRATA.

7. Kaj če mi tečaj ne bo všeč?

Ni problema.  Če vam tečaj ne bo všeč, nam v 14 dneh po opravljeni akontaciji pišite in napišite vse podatke za vračilo kupnine in le ta bo v celoti povrnjena. Seveda pa smo prepričani v to, da se boste imeli pri nas odlično in boste odnesli še veliko več, kot ste sami pričakovali.

8. Ali lahko dobim potrdilo o opravljenem tečaju?

Po opravljenem tečaju prejmete interno potrdilo o opravljanju 38 urnega tečaja japonščine v Genki centru.

Če pa bi želeli opravljati certifikat iz znanja japonskega jezika, se lahko vsako leto septembra prijavite na opravljanje mednarodnih izpitov opravljanja znanja japonščine (JLPT), ki ga razpisuje Japan Foundation in se izvajajo v Ljubljani. Več o tem, nas lahko povprašate v Genkiju.

Naše stranke o tečaju japonščine:

“Moram pa nekaj povedati. V 10 mesecih nisem imel nekega občutka, koliko zares znam. No, sedaj ko sem tu, se znam zmenit res skoraj vse, v 9 od 10 primerov naletim na “English so so” ali pa “English” s prekrižanimi rokami in potem se je treba znajti s tistim znanjem, ki ga imam. Sem zelo vesel, ker mi je očitno veliko ostalo v glavi.Poleg slovnice in besednjaka in vsega, kar spada k učenju jezika, pa mi je zelo prav prišel tudi marsikateri nasvet ali pa, ko sva z mentorico kdaj zašla iz japonščine na pogovor o tem, kako se stvarem tukaj streže. Ker mi je povedala veliko svojih izkušenj o življenju tu, mislim, da se veliko bolje znajdem in reagiram v določenih situacijah, prepoznam določene stvari itd.Zato vse pohvale. Sem dobil od več kot le samo znanje japonščine.” Klemen, 22 let (med obiskom Japonske)

“Ravno dobro sem pričel z učenjem japonščine in sem zelo vesel, da imam tako radovednost. Mislim, da se nobenega jezika nisem učil tako zavzeto, zato Arigatou!” Roman, 20 let (1 mesec po začetku tečaja)

To je to! Pišite nam na mejl: genki.center@gmail.com, ali nas pokličite na tel: 031 504 631 (Vesna) ali 030 380 002 (Maja)  in se prijavite!

Vabilo k sodelovanju na Dnevu Japonske 2019

Vabilo k sodelovanju na Dnevu Japonske 2019

Pozdravljeni!

V nekoliko prenovljeni timski ekipi, vam letos ponovno ponosno sporočamo, da bomo organizirali že 8 celodnevni dogodek namenjen Japonski in njeni kulturi imenovan Dan Japonske. Prireditev se odvija v so-organizaciji z Veleposlaništvom Japonske v Sloveniji in v sodelovanju z Etnografskim muzejem Slovenije.  Prireditev traja cel dan in se bo odvijala na zunanji lokaciji na Muzejski ploščadi na Metelkovi.

Določili smo tudi že datum in sicer se bo letošnji Dan japonske 2019 odvijal v SOBOTO, 22. junija

V ta namen  vabimo vse tiste, ki se ukvarjajo s področji japonskega gospodarstva, podjetništva, kulture, ekonomije, jezikoslovja, družbe, umetnosti, tehnologije, medijev, ter ostalih, ki bi se želeli predstaviti na prireditvi.

Letošnji poudarek prireditve je na tematiki “Japonska za ljudi”, kar pomeni, da še posebno vabimo tiste, ki ste pripravljeni pripraviti interaktivne vsebine za obiskovalce v obliki delavnic, predstavitev, nastopov in ostalih aktivnosti, ki bi lahko vpletale sodelujoče.

Vabimo tudi sodelujoče iz tujine.

Pišite nam na dan.japonske.slo@gmail.com in se prijavite k sodelovanju.

Iščemo tiste, ki:

  • se želijo predstaviti kot predavatelji, govorci, gostje na okrogli mizi
  • se želijo predstaviti kot performerji, umetniki
  • bi želeli prestaviti svoje društvo, ali podjetje
  • želijo imeti svojo animacijsko točko
  • se želijo predstaviti kot napovedovalci (občutek za retoriko, javno nastopanje in japonski jezik. Znanje japonskega jezika ni pogoj).
  • želijo svoje izdelke ali storitev predstaviti na stojnici (prodaja, ali promocijska predstavitev)
  • želijo pripraviti interaktivne vsebine za obiskovalce (delavnice, ustvarjalnice, animacijske točke,…)
  • želijo pomagati kot prostovoljci pri pripravi in izvedbi dogodka (skrb za goste, pomoč pri delavnicah, pomoč organizatorjem,…)
  • želijo pomagati pri otroškem kotičku
  • bi želeli narediti svojo razstavo, projekcijo, inštalacijo
  • in tudi ostale, če smo na koga pozabili

Vsako leto pa smo odvisni tudi od pomoči sponzorjev. Tako vabimo  sponzorje in pokrovitelje, ki bi nas podprli tako finančno, kot materialno in nam s tem omogočili, da lahko naredimo prireditev še bolj kvalitetno.

Vabimo tudi medije, za reportaže in objave o prireditvi.

Pišite nam na elektronsko pošto: dan.japonske.slo@gmail.com s pripisom: “Sodelovanje na Dnevu Japonske”.

V prijavi navedite:

  • vaše ime
  • ime organizacije, podjetja, društva
  • način sodelovanja (kako želite sodelovati na dogodku)
  • kratek opis sodelovanja, morebitne slike izdelkov, storitev
  • okvirno število oseb, ki bo sodelovalo
  • kontaktno telefonsko številko

Vaša prijava bo obravnavana s strani upravnega odbora organizacije Dneva Japonske 2019, izbrane bomo nato v ustreznem datumu kontaktirali ter vas povabili k sodelovanju.

Prijave sprejemamo do petka, 29. marca 2019 na elektronsko pošto: dan.japonske.slo@gmail.com

Več o Dnevu Japonske.

Veselimo se vašega odziva!

S spoštovanjem,
Upravni odbor DJ2019



Zakaj Japonci nosijo zaščitne maske?

Zakaj Japonci nosijo zaščitne maske?

Nošenje obraznih mask je poleg drugih kulturnih izrazov na Japonskem videno kot uvidevno dejanje ter izraženo kot znak predanosti dolžnostim in delu.

Mnogi obiskovalci so med prvim stikom večjih japonskih mest pogosto priča posameznikom, ki preko obraza nosijo bele maske, take, kot jih pri nas vidimo pri obisku zdravnika, ali zobozdravnika. Mnogi predvidevajo, da ima takšno početje nekakšno povezavo z onesnaženostjo zraka v večjih mestih (kar je možno videti v bolj onesnaženih azijskih mestih), vendar pa temu ni tako. Indeks čistosti zraka je med nižjimi na svetovni lestvici. Nošenje mask je tako bolj povezano s kulturo samo, kot drugimi dejavniki.

Eden od razlogov, ki jih Japonci navajajo je, da je za dnevno nošenje mask kriv seneni nahod. Predvsem v pomladnih in poletnih časih je cvetenje dreves, trav in ostalih cvetočih rastlin razlog za številna obolenja s senenim nahodom in z maskami si ljudje radi omilijo to nadlego. Zanimivo, da si med tem početjem nekateri ne pokrijejo nosu, predvsem tisti, ki nosijo očala, saj kot pravijo, se potem le-ta orosijo. Kljub temu vztrajajo z nošenjem maske.

Drugi razlog, kot ga navajajo je nenaklonjenost bolniškim dnem. Na Japonskem je ena glavnih vrlin prisotnost na delovnem mestu, ali v šoli. Japonci resno jemljejo svoje dolžnosti, zato se dogaja, da je bolniški staž, ali počitek od šolskih dejavnosti nekaj k čemur Japonci ne stremijo. Z nošenjem maske se tako želijo zaščititi pred virozami, ali ostalimi bacili, ki bi jih njihovi sodelavci, sošolci lahko prenesli nanje. Tako je pogosto, da tudi na vlakih, kjer je gneča, ljudje nosijo maske za preventivo pred okužbami.

V japonski kulturi je izpostavljen koncept “soto” in “uchi”, kjer je vse kar je zunanjega tretirano kot javno, umazano, vse kar je notranjega, domačega, pa se smatra za privatno, čisto. Tako se s sprehajanjem po javnih ulicah Japonci z maskami “zaščitijo” pred zunanjim svetom, torej “soto”.

Tretji razlog, ki ga navajajo je, da v času viroz sami ne želijo prenašati bacilov na druge. Z masko včasih zakrijejo kašelj, svečko iz nosu, ali pretirano kihanje. S tem pokažejo svojo uvidevnost (思いやり, omoi yari) do ostalih, kar je v japonski družbi pomembna vrlina.

Četrti razlog, ki ga navajajo je, da jim maske v zimskih časih grejejo obraz. Maske z dihanjem postanejo tople in so predvsem v mrzlih časih dober naravni grelec dihalnih predelov in dobra zaščita pred vdorom mrzlega zraka v pljuča.

Peti razlog naj bi bil modni. Veliko mladih, tako kot drugod po svetu, meni, da brez “olepšav” niso dovolj lepi. Tako tisti, ki so bolj sramežljivi, ali nimajo radi svojega obraza, le tega radi skrijejo pred svetom. Ko nase nadenejo masko, se tako skrijejo pred ljudmi. Namesto make-upa (化粧、keshou), ali zobnih aparatov, je tako odlično orodje, da izpostavijo le predele, ki so jim všeč – oči, čelo, lase itd. Nekateri pa si maske maske okrasijo tudi z najrazličnejšimi podobami in jih tako naredijo bolj simpatične (かわいい, kawaii)

Na Japonskem nošenje maske ni posledica nekih resnih bolezni (重病、juubyou), tako, da ne rabite skrbeti, da ljudje prenašajo neozdravljive bolezni, kot bi morda mislili, če bi na zahodu srečevali ljudi z maskami na ulicah. Predvsem v velikih mestih, kot sta Tokyo in Osaka, je tako početje postalo dnevna navada mnogih ljudi.