Letos Vas ponovno, že sedmič zapored, Genki center in Veleposlaništvo Japonske v Sloveniji vabimo na največji festival japonske kulture v Sloveniji, Dan Japonske.
Prireditev je namenjena najširši množici, predstavljamo pa najrazličnejše vidike japonske kulture v Sloveniji. Letos se nam obeta nekaj novosti, ki jih pričakujemo z navdušenjem, verjamemo pa, da bodo razveselile tudi vas.
NOVOSTI LETOŠNJE PRIREDITVE:
Kot glavno atrakcijo tokrat predstavljamo nastop japonske violine in kitare, violinistko Makiyamo Junko, ki se bo na glavnem odru predstavila s krajšim koncertom ob 12.30 in z daljšim ob 15:00 s glavnim nastopom.
Prav tako se bodo direktno iz Japonske predstavili ustvarjalci tradicionalnih soba rezancev Todoroki soba group in Iwaki Soba Juku, ki bodo pripravili degustacijo japonskih ajdovih rezancev, tradicionalne japonske jedi. V kotički pri Etnografskem muzeju si boste lahko ogledali mojstrsko pripravo izdelovanja te japonske jedi, ter jo tudi poskusili v času med 10:00 in 12.00, ter med 14.00 in 16.00.
Na prireditev prihaja letos tudi pravo japonsko prenosno svetišče Omikoshi, ki prihaja iz templja Kasuga Jinja (春日神社)v kraju Hongodai v Yokohami、kjer se je mnogo let uporabljal na festivalih. V svoji notranjosti nosi japonsko božanstvo in je simbol sreče, dobre letine in rodnosti na Japonskem. Japonska skupina strokovnjakov za mikoshi bo v sodelovanju z japonološkim društvom Ikkyu in okoli 50-70 lokalnih pomagačev, oltar ceremonialno odneslo od prizorišča prireditve do Prešernovega trga in nazaj. Teža prenosnega svetišča je okoli 300 kg, velikost 1,7 metra, za prenos pa potrebuje naenkrat okoli 10-12 nosačev v spremstvu japonskega taiko bobna in flavte.
Letos se nam bo pridružil tudi olimpijski komite Slovenije, ki bo za otroke pripravil prav poseben olimpijski kotiček z “Mini olimpijado“, v duhu olimpijskih iger, ki bodo v Tokyu leta 2020.
Na otroškem kotičku se bo letos dogajalo veliko, otroci bodo imeli na voljo najrazličnejše delavnice, ustvarjanje z japonsko slikarko Keiko Miyazaki, pobarvali si bodo lahko obraze, naslikali svoje tatooje v japonskih pismenkah, poslušali japonske pravljice, si ogledali prave ninje in se preizkusili v lovu za zakladom.
PROGRAM DOGAJANJA:
GLAVNI ODER (LOKACIJA 55)
Urnik | Aktivnost | Izvajalec |
10:00 | JAPONSKE POP PESMI | UmiNa |
10:15 | POZDRAVNI NAGOVOR | Genki center, Veleposlaništvo Japonske, Slovenski etnografski muzej |
10:30 | NASTOP NA VIOLINO IN KITARO | Junko Makiyama, Marko Čepak |
10:40 | NASTOP NA BOBNE TAIKO | Douten taiko |
10:50 | TELOVADBA | Društvo Makkon |
11:00 | ODHOD MIKOSHI SPREVODA | Društvo Ikkyu, Asitaski |
11:15 | SLOVESNO ODPRTJE MINI OLIMPIJADE | Olimpijski komite Slovenije |
11:20 | SLIKANJE V ŽIVO | Keiko Miyazaki |
12:30 | JAPONSKE POP PESMI | UmiNa |
13:00 | COSPLAY PARADA | Društvo Makkon |
13:30 | MIKOSHI – OBRED OB VRNITVI SPREVODA | Društvo Ikkyu, Asitaski |
14:00 | KALIGRAFIJA – USTVARJANJE V ŽIVO | Noriaki Sangawa |
15:00 | KONCERT NA VIOLINO IN KITARO (1. DEL) | Junko Makiyama, Marko Čepak |
15:30 | NASTOP NA KOTO | Nagisa Moritoki |
16:15 | KONCERT NA VIOLINO IN KITARO (2. DEL) | Junko Makiyama, Marko Čepak |
17:00 | ZAKLJUČNI NAGOVOR | Genki center, Veleposlaništvo Japonske |
OTROŠKI KOTIČEK (LOKACIJI 23 IN 25)
Aktivnost | Izvajalec | Opomba |
JAPONSKE “TETOVAŽE” | Genki center | |
BARVANJE MASK | Študenti filozofske fakultuete | |
BARVANJE BARVANK | Genki center | |
IGRA “RIBOLOV” | Andraž Žagar | |
POSLIKAVA OBRAZA | Suzana Švent | 11:00–14:30 |
OBISK NINDŽ IN ORIGAMI | Bujinkan Ninpo Dojo in Ars origami | 12:00–13:00 |
USTVARJANJE Z JAPONSKO UMETNICO | Keiko Miyazaki | 13:00–14:00 |
ISKANJE ZAKLADA | Veleposlaništvo Japonske | 14:00 |
GLEDALIŠČE KAMISHIBAI | Vid Sever | 11:00, 15:00, 16:00 |
BORILNE VEŠČINE (LOKACIJA 46)
Urnik | Aktivnost | Izvajalec |
10:00 | KENDO | Kendo zveza Slovenije |
10:30 | AIKIDO | Aikido Keiko Dojo Ljubljana |
11:00 | JUDO | Judo klub Golovec |
12:00 | NANBUDO | Nanbudo center Ljubljana |
13:00 | NINJUTSU | Bujinkan Ninpo Dojo |
14:00 | KYUDO | Ti haya kan klub |
15:00 | KARATE | Karate klub Zmaj |
16:00 | TRADICIONALNI KARATE | Zveza tradicionalnega karateja Slovenije |
NARODNI MUZEJ SLOVENIJE (LOKACIJA 14)
Urnik | Aktivnost | Izvajalec |
12:00 | OBISK JAPONSKE (potopisno predavanje) | Tamara Bosnić |
13:00 | KITSUKE – UMETNOST OBLAČENJA KIMONA (predavanje in delavnica) | Metka Lovrin, Andreja Šober |
14:00 | UVOD V COSPLAY (predavanje) | Dan Oblak, Eva Oblak |
15:00 | OBDOBJE MEIJI – VELIKA PREOBRAZBA JAPONSKE (predavanje) | Dr. Luka Culiberg |
SLOVENSKI ETNOGRAFSKI MUZEJ (LOKACIJA 53)
Urnik | Aktivnost | Izvajalec |
11:00 | ČAJNI OBRED (prikaz) | Društvo Chado Urasenke Tankokai Slovenija |
12:45 | ZGODBE IZ JAPONSKE MITOLOGIJE (predavanje) | Andraž Žagar |
14:00 | JAPONSKE KLASIČNE ODRSKE UMETNOSTI (predavanje) | Klara Hrvatin |
15:00 | IKEBANA (delavnica) | Miroslav Gavran |
16:00 | JAPONSKA KALIGRAFIJA (delavnica) | Noriaki Sangawa |
KJE SE BO PRIREDITEV ODVIJALA:
Muzejska ploščad, ki se nahaja blizu centra mesta Ljubljana, med Slovenskim etnografskim muzejem Slovenija in Narodnim muzejem Slovenije.
TLORIS DOGAJANJA:
S klikom na sliko, se vam prikaže v večji resoluciji.
LEGENDA ZGORNJEGA PRIZORIŠČA (oštevilčeno glede na tloris)
|
|||
Številka | Aktivnost | Izvajalec | Območje |
1 | INFO TOČKA | ||
2 | UNIKAKNA KERAMIKA | Dejan Zajc | A |
3 | UNIKATNI LESENI IZDELKI | Zavod soustvarjanje | A |
4 | SHIATSU | Shiatsu Shintai združenje Slovenije | B |
5 | REIKI | Asia Tuma | B |
6 | JAPONSKA KADILA | Nippon kodo Slovenija | B |
7 | RAZSTAVA BONSAJEV | Slovenski bonsaj klub | B |
8 | JAPONSKI POP PRODUKTI | Anchan | C |
9 | MANGA KNJIŽNICA | Društvo Makkon | C |
10 | MAGNET MANGA REVIJA | Magnet | C |
11 | RAZSTAVA MANG | Društvo Animov | C |
12 | COSPLAY FOTOGRAFSKI KOTIČEK | Društvo Makkon | C |
13 | IGRA E-SUGOROKU | Društvo Makkon | C |
14 | DVORANA NMS | ||
15 | BORILNA OPREMA | Klub japonskega mečevanja | D |
16 | BORILNA OPREMA | Budo shop | D |
17 | BORILNA OPREMA | Ti haya kan klub | D |
18 | UNIKATNE ČOKOLADNE LIZALKE | Unikatne čokoladne lizike by Šventova | E |
19 | JAPONSKE SLAŠČICE IN SLADKOSTI | Nippon sweets | E |
20 | JAPONSKE SLAŠČICE | Megumi Yoshida | E |
21 | INFO TOČKA 2 | ||
22 | TRADICIONALNE IGRAČE | Veleposlaništvo Japonske | F |
23 | OTROŠKE DELAVNICE | Različni izvajalci | F |
24 | MIKOSHI | Društvo Ikkyu, Asitaski | F |
25 | OTROŠKI KOTIČEK | Različni izvajalci | F |
26 | POTOVANJA | Turistična agencija Nasmeh | G |
27 | JAPONSKE KNJIGE | Založba Sanje | G |
28 | JAPONSKA KALIGRAFIJA | Genki center | H |
29 | ŠOLA JAPONŠČINE | Genki center | H |
30 | GO IGRA | Go zveza Slovenije | H |
31 | NAMIZNE IGRE | Črna luknja | H |
32 | ORIGAMI | Ars origami | H |
33 | UNIKATNI MANGA IZDELKI | Nina Belingar, Alja Grofelnik | H |
34 | UNIKATNI KALIGRAFSKI IZDELKI | Eliza Atanasoff | H |
35 | JAPONSKE IZBRANE JEDI | Nonbiri | I |
36 | JAPONSKE IZBRANE JEDI | Nonbiri | I |
37 | JAPONSKA PIJAČA | Nonbiri | I |
38 | JAPONSKI ČAJI | Zisha | I |
39 | JAPONSKI PRODUKTI | Svilna pot | I |
40 | JAPONSKE IZBRANE JEDI | Moysushi | I |
41 | JAPONSKE IZBRANE JEDI | Sato bento | I |
42 | JAPONSKE SLAŠČICE | Tsubame | I |
43 | JAPONSKI NOŽI | Oster rob | I |
44 | JAPONSKI VISKI IN SAKE | Mabat, Veleposlaništvo Japonske | I |
45 | JAPONSKE SLAŠČICE | Gaia slaščice | I |
46 | ODER BORILNIH VEŠČIN | ||
47 | TOYOTA | Toyota Adria | J |
48 | MINI OLIMPIJADA | Olimpijski komite Slovenije | J |
49 | GONG MEDITACIJA | VitaZen | K |
50 | OBLAČENJE YUKATE | Veleposlaništvo Japonske | K |
51 | VELEPOSLANIŠTVO JAPONSKE | Veleposlaništvo Japonske | K |
52 | SOBA REZANCI (10.00–12:00 in 14:00–16:00) | Todoroki Soba Group, Iwaki Soba Juku | K |
53 | DVORANA SEM | ||
54 | KOTIČEK ZA HRANO | ||
55 | GLAVNI ODER |
POGOSTA VPRAŠANJA:
1. Ali so delavnice na dogodku plačljive?
Ne, vse delavnice na dogodku so brezplačne, prav tako demonstracije in predavanja. Plačljive so storitve (hrana, pijača, izdelki,…)
2. Kje lahko parkiram?
Javna parkirna mesta so možna v okolici, ki so plačljiva (0,70 eur na uro), oziroma v bližnji parkirni hiši.
4. Kako vem, kdaj bodo na vrsti shiatsu masaža, gong meditacija, reiki?
Od naštetih vsebin bodo izvajalci sami tekom dneva določali, kdaj bodo izvajali določene tretmaje. Prosim ustavite se na njihovih stojnicah in vam bodo z veseljem svetovali.
5. Kaj bo v primeru dežja?
Prireditev se bo tudi v primeru dežja izvajala. Pričakujemo dokaj lepo vreme, v kolikor bo padla kakšna kaplja dežja, bomo imeli nad mizami z delavnicami postavljene paviljone. Vseeno predlagamo, da se primerno opremite z morebitnimi dežniki ali dežnimi plašči, ali v nasprotnem primeru senčniki.
DAN JAPONSKE SO OMOGOČILI:
- Toyota
- Optotek
- Olympus
- Daihen Varstroj
- SUMMIT AVTO
- Summit motors Ljubljana
- Summit Leasing Slovenija
- Helios
Soorganizator prireditve:
podporniki prireditve:
Kontakt:
- Maja Pešelj, Vodja Genki centra; genki.center@gmail.com; tel: 030 380 002
- Matej Črnjavič, Strokovni delavec za odnose z javnostmi in kulturo, Veleposlaništvo Japonske v Sloveniji; matej.crnjavic@s2.mofa.go.jp; Tel: 01 200 82 82
PLAKAT: